TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2012-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Criminology
OBS

Published in 1997 by the National Crime Prevention Council

Terme(s)-clé(s)
  • Guidelines for Cooperation and Technical Assistance in the Field of Urban Crime Prevention

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Criminologie
OBS

Publié en 1997 par le Conseil national de prévention du crime

Terme(s)-clé(s)
  • Lignes directrices en matière de collaboration et d'aide technique pour la prévention de la criminalité urbaine

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2000-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
OBS

soupape à clapet : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1997-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of Women
  • Anthropology
OBS

By Hussein & Shermarke, 1995.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie des femmes
  • Anthropologie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2016-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Environmental Management
OBS

The Environmental Risk Management Authority (ERMA) was a New Zealand government agency which controlled the introduction of hazardous substances and new organisms (invasive species and genetically modified organisms).

OBS

It was disestablished on 30 June 2011 and the functions were incorporated into the Environmental Protection Agency.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Gestion environnementale
OBS

Autorité de gestion des risques environnementaux : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1990-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Criminology

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Criminologie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1996-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Customer Relations

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations avec la clientèle
OBS

Source : Ministère de la Justice.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2012-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A boundary line delineating the area devastated by an avalanche and the preserved vegetation area.

OBS

trimline: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Ligne droite marquant la limite entre la zone ravagée par une avalanche et la zone de végétation préservée.

OBS

ligne de coupure : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2003-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Médicaments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2001-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
OBS

automate intelligent : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :